Easy seen are others' faults, hard indeed to see are one's own. Like chaff winnows others' faults, but one's own (faults) one hides, as a crafty fowler conceals himself by camouflage.
善觀己瑕障 使己不露外 彼彼自有隙 如彼飛輕塵
다른 이들의 잘못은 쉽게 보이지만 자기 자신의 잘못은 진실로 보기 어렵네. 다른 이들의 잘못은 왕겨처럼 까부르면서 마치 교활한 새 사냥꾼이 속임수로 자신을 감추듯 자기 스스로의 잘못은 감추게 되네. (252)
-법구경 / Dhammapada-
|